Как выбрать бюро переводов

переводЭкономика нашей страны давно влилась в общемировой рынок. А так как мировым языком является английский, то в процессе свой деловой деятельности возникает необходимость в получении качественного перевода при деловой переписке с компаньонами и партнерами. Знать английский язык конечно нужно. Но, как быть, если пока ваши знания не позволяют на равных общаться с носителями языка.? Правильно, необходимо найти бюро переводов, которое в кратчайший срок и на высоком уровне сможет перевести любой текст и представить вам его русскую версию.

Сегодня, рынок переводов представлен довольно широко. Это и студенты-лингвисты и серьезные компании, к услугам которых обращаются представители крупного бизнеса. Ориентироваться на цену? Сразу скажу, не самый лучший показатель. Цена не является показателем качества в этой сфере бизнеса.

Кроме всего вышеописанного, добавляет неразбириху при поиске качественного бюро переводов реклама и профессионально сделанные сайты в интернете. Поэтому, на это “вестись” не стоит. За красивой картинкой может прятаться перевод, выполненный не профессионалом, а специальной программой-переводчиком.

Кстати о программах переводчиках или онлайн ресурсах, которые осуществляют такие услуги. Ими конечно можно попробовать воспользоваться, но если вам нужно перевести техническую документацию, или обсудить с англоязычным партнером какой-либо нюанс, они вряд ли вам помогут.

Но, можно же ориентироваться не на низкую цену, а наоборот, на высокую? Уж эти-то точно не обманут, если просят за свои услуги столько денег. Это утверждение не всегда правдиво. Все дело в том, что некоторые “дорогие” бюро переводов на самом деле являются ни чем иным, как собранными под одной крышей фрилансерами. Офис такой компании это всего лишь антураж. Вы приносите текст, а над его переводом будут трудиться удаленно нанятый для этого человек через интернет. Конечно, вам может повести, и вы получите качественный перевод. Но, всегда надеяться на везение я вам не советую.

А советую я вам проверенного игрока этого рынка – надёжное бюро переводов документов в Киеве «Бридж». Компания, с которой я работаю уже не первый год и вам советую. Лучшего соотношения цена-качество я не встречал.

Другие статьи по теме:

Комментарии

japon4ik, 24.05.2015 22:15
Могу ещё порекомендовать компанию ТрансЛинк, очень качественно работают, и что удобно, представительства находятся в Москве, Питере, Киеве, Николаеве и даже в Швейцарии.

Добавить комментарий

Ник (отображаемое имя)
Адрес e-mail (не публикуется)